“Don’t, never no”: Negotiating meaning in ESL among hearing/speaking-impaired netizens
DOI:
https://doi.org/10.12928/eltej.v5i1.5131Keywords:
Deaf-mute, Paralinguistic Signals, Negotiation of Meaning, Lexico-Semantic Features, English as a Second Language, Computer-Mediated CommunicationAbstract
Negotiating meaning can be difficult for the deaf-mute people when being in the hearing and speaking world. Social media offers a platform where the deaf and the mute can engage in meaningful conversations among themselves and between people with hearing and speaking abilities. This paper determined the paralinguistic signals that the deaf-mute students employed in their Facebook posts. Using descriptive-qualitative research design, the study analyzed the lexico-semantic features of their language and how both paralinguistic and linguistic aspects contribute to the negotiation of conceptual meaning. The results revealed that paralinguistic signals are found in emojis, punctuation mark repeats, onomatopoeic spelling, accent stylization, intensification, hashtag and combinations. These signals function to give emphasis or intensify intonation. An emoji is the predominant paralinguistic signal used to compensate the lack of words to express feelings. In addition, distinct lexico-semantic features observed in the data include the incorrect position of words, incorrect lexical choice, redundancy, and insertion of prepositions or the lack thereof. These features do not carry a specific function in negotiating meaning because understanding the semantic content of a message is possible either with or without comprehension of the syntax. Semantic comprehension is not expected to help in the acquisition of the syntactic system because it may be accomplished through the recognition of isolated lexical items and interpretation of non-linguistic cues. Finally, paralinguistic signals and computer-mediated communication for the deaf-mute across generation and race can be considered for future directions of the study and appropriate technological tools may be designed to automate errors found in the social media posts of the deaf-mute.
References
American Sign Language. (n.d.) National Institute of Deafness and Communication Disorder. Retrieved from https://www.nidcd.nih.gov/health/american-sign-language
Amaghlobeli, Natia (2012). Linguistic Features of Typographic Emoticons in SMS Discourse. Theory and Practice in Language Studies 2(2) DOI: 10.4304/tpls.2.2.348-354
Antia, S. D., Lederberg, A. R., Easterbrooks, S., Schick, B., Branum-Martin, L., Connor, C. M., & Webb, M. Y. (2020). Language and reading progress of young deaf and hard-of-hearing children. The Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 25(3), 334-350. https://doi.org/10.1093/deafed/enz050
Balgoa, P.N. & Embradura, I. (2014). Restitution in Computer-mediated Communication: Encoding Paralinguistic Signals in Facebook Posts. Unpublished Undergraduate Thesis. MSU-Iligan Institute of Technology.
Bornstein, S. (2018). The Importance of Early Identification and Intervention for Children with Hearing Loss. Journal of Healthcare Communications ISSN 2472-1654. www.imedpub.com
Brice, P. J., & Strauss, G. (2016). Deaf adolescents in a hearing world: a review of factors affecting psychosocial adaptation. Adolescent health, medicine and therapeutics, 7, 67. doi: 10.2147/AHMT.S60261
Cabalfin. E., Martinez, L., Guevara, R.C., Naval, Jr, P. (2012). Filipino Sign Language Recognition using Manifold Projection Learning. https://doi.org/10.1109/TENCON.2012.6412231
Cook, J. (2015). Negotiation for Meaning and Feedback among Language Learners. Journal of Language Teaching and Research, Vol. 6, No. 2, pp. 250-257, March 2015 https://doi.org/10.17507/jltr.0602.02
Deafness and Hearing Loss. (2010). National Dissemination Center for Children with Disabilities. Retrieved from deaf-hearing.p65 (parentcenterhub.org)
Elizondo, J. (2011). Not 2 Cryptic 2 DCode: Paralinguistic restitution, deletion, and non-standard orthography in text messages. Retrieved from http://hdl.handle.net/10066/6804
Ellis, R. (2008). The study of second language acquisition. Oxford, England: Oxford University Press.
Hartman, Maria C., Onudeah D. Nicolarakis, and Ye Wang. (2019). "Language and Literacy: Issues and Considerations" Education Sciences 9, no. 3: 180. https://doi.org/10.3390/educsci9030180
Kalman, Y. and Gergle, D. (2014). Letter repetitions in computer-mediated communication: A unique link between spoken and online language. Computers in Human Behavior. Volume 34, 187-193. https://doi.org/10.1016/j.chb.2014.01.047
Kostic, M and Vilic, V. (2016). Hate Speech on The Internet. Law and Politics Vol. 14, No 1, 2016, pp. 31 – 40. Retrieved from: https://www.researchgate.net/publication/324721041_HATE_SPEECH_ ON_THE_INTERNET
Laugen, N. J., Jacobsen, K. H., Rieffe, C., & Wichstrøm, L. (2017). Social skills in preschool children with unilateral and mild bilateral hearing loss. Deafness & Education International, 19(2), 54-62. https://doi.org/10.1080/14643154.2017.1344366
Loewen, S., & Sato, M. (2018). Interaction and instructed second language acquisition. Language Teaching, 51(3), 285-329. https://doi.org/10.1017/S0261444818000125
Marschark, M., & Knoors, H. (2012). Educating deaf children: Language, cognition, and learning. Deafness & education international, 14(3), 136-160. https://doi.org/10.1179/1557069X12Y.0000000010
Martinez, L. (2012). Primer on Filipino Sign Language. Available at: Primer on Filipino Sign Language | Inquirer Opinion
National Institute for Deafness and Other Communication Disorder (NIDCD) (n.d.) (2019). NIDCD (nih.gov)
Oxford Research Encyclopedia of Linguistics (2017). Retrieved from Oxford Research Encyclopedia of Linguistics.
Philippine Deaf Resource Center (PDRC). (n.d.) Preliminary Sectoral Position Papers for an Initiative in Language Planning for Sign Language Policy for the Republic of the Philippines: A Compilation. Philippine Deaf Resource Center -www.phildeafres.org | Human Rights Online Philippines (hronlineph.com)
Pizer, G., Walters, K., Meier, R. (2012). “We Communicated That Way for a Reason”: Language Practices and Language Ideologies Among Hearing Adults Whose Parents Are Deaf, Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/deafed/ens031
Pozos, D. Q., Singleton, J., & Hauser, P (2017). A Case of Specific Language Impairment in a Deaf Signer of American Sign Language, The Journal of Deaf Studies and Deaf Education, Volume 22, Issue 2, Pages 204–218, https://doi.org/10.1093/deafed/enw074
Quindala, J and J. Omongos (2018). The Digital Natives: A Computer-Mediated Discourse Analysis of Filipino Millennials’ Language on Facebook. An Unpublished Undergraduate Thesis. MSU-Iligan Institute of Technology, Philippines.
Robinson, O. E., & Henner, J. (2017). The personal is political in The Deaf Mute Howls: deaf epistemology seeks disability justice. Disability & Society, 32(9), 1416-1436. https://doi.org/10.1080/09687599.2017.1313723
Sass-Lehrer, M. (2014). Early beginnings for children who are deaf or hard of hearing: Guidelines for effective services. Retrieved from Early Beginnings for Families with Deaf and Hard of Hearing Children: (gallaudet.edu)
Saunders, K. C. (2016). A Double-Edged Sword: Social Media as a Tool of Online Disinhibition Regarding American Sign Language and Deaf Cultural Experience Marginalization, and as a Tool of Cultural and Linguistic Exposure. Social Media + Society. https://doi.org/10.1177/2056305115624529
Schuller, B., et al. (2013) Paralinguistics in speech and language—State-of-the-art and the challenge. Computer Speech and Language 27. 4-39. https://doi.org/10.1016/j.csl.2012.02.005
Teng, Xuan (2010). "Negotiation of meaning in synchronous computer-mediated communication (CMC): The role of online chat in second language vocabulary development". Graduate Theses and Dissertations. 11518. https://lib.dr.iastate.edu/etd/11518
Thurlow, C. and Poff, M. (2013). Text Messaging. In S.C. Herring, D. Stein, & T. Vertanen, (eds.) The Handbook of Pragmatics of CMC. Berlin. De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9783110214468
UNESCO. (2015). Education for all 2015 national review report: Philippines. Incheon: World Education Forum. guidelinesnationalefa2015reviewsenglish19062013.pdf (unesco.org)
Yunbao, Y., & Huaying, Z. (2008). What" Crazy English" Can Tell Us? Inspiration and Motivation from Li Yang. International Education Studies, 1(2), 18-21. https://doi.org/10.5539/ies.v1n2p18
Yus, F. (2014). Not all emoticons are created equal. Linguagem em (Dis) curso, 14 (3) 511-529. https://doi.org/10.1590/1982-4017-140304-0414
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 VENUS ROSALES PARMISANA, Cristine Grace Badilla
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Authors who publish in ELTEJ agree to the following terms: Authors retain copyright and grant the ELTEJ right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License (CC BY-SA 4.0) that allows others to share (copy and redistribute the material in any medium or format) and adapt (remix, transform, and build upon the material) the work for any purpose, even commercially with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in ELTEJ. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in ELTEJ. Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).