Extensive reading: The vocabulary levels of English-subtitled Korean, Japanese and Chinese drama series

Authors

  • Wenhua Hsu I-Shou University, Taiwan

DOI:

https://doi.org/10.12928/eltej.v6i3.10068

Keywords:

English subtitles, Extensive reading, Vocabulary level

Abstract

‘Drama fever’ has been riding high with increasing consumer usage of OTT streaming services and prevalence of Internet-connected mobile devices, leading to the phenomenon of binge-watching on college campuses in Taiwan. This study targeted English subtitles as a source of input, since they offer EFL leaners a channel for exposure to English. The researcher compiled four corpora with each having approximately 2.5 million English-subtitled words from Korean, Japanese, American and Chinese TV series across a couple of genres with high viewership ratings on OTT services for comparison. The operational measures involved vocabulary levels along the word-frequency scale of the British National Corpus and the Corpus of Contemporary American English. Results showed that English-subtitled Korean, Japanese and Chinese dramas reached the 2nd—3rd 1000 word-family levels at 95% text coverage and the 4th—5th 1000 levels at 98% coverage, while American series extended to the 7th—8th 1000 levels at 98% coverage from the 3rd—4th 1000 levels at 95% coverage. The data may serve as a reference concerning the vocabulary goal within the first 5000 word families for EFL learners if they continually binge-watch drama series at their leisure time.

References

Alm, A. (2021). Language Learning with Netflix: from Extensive to Intra-formal Learning. The EuroCALL Review, 29(1), 81-92. https://doi.org/10.4995/eurocall.2021.1

Anthony, L. (2023). AntWordProfiler (Version 2.1.0) [Computer software]. Tokyo, Japan: Waseda University. https://www.laurenceanthony.net/software

Claridge, G. (2012). Graded readers: How the publishers make the grade. Reading in a Foreign

Language, 24(1), 106–119. http://hdl.handle.net/10125/66668

Day, R. R., & Bamford, J. (1998). Extensive reading in the second language classroom. Cambridge University Press.

Day, R. R., & Bamford, J. (2004). Extensive reading activities for teaching language. Cambridge

University Press.

Dizon, G. (2016). Online video streaming in the L2 classroom: Japanese students’ opinions towards Netflix and subtitles. Osaka JALT Journal, 3, 70-87.

https://doi.org/10.4995/eurokal.2018.9080z

Dizon, G. (2018). Netflix and L2 learning: a case study. The EuroCALL Review, 26(2), 30-40. https://doi.org/10.4995/eurocall.2018.9080

Hirsh, D., & Nation, I.S.P. (1992). What vocabulary size is needed to read unsimplified texts for pleasure? Reading in a Foreign Language, 8(2), 689–696.

http://hdl.handle.net/10125/67046

Horst, M. (2005). Learning L2 vocabulary through extensive reading: A measurement study. The Canadian Modern Language Review, 61(3), 355–382.

https://doi.org/ 10.1353/cml.2005.0018

Hsu, W. (2019). Voice of America (VOA) news as voluminous reading material for mid frequency vocabulary learning. RELC Journal, 50(3), 408 421.

https://doi.org/10.1177/0033688218764460

Hu, M., & Nation, I. S. P. (2000). Unknown vocabulary density and reading comprehension. Reading in a Foreign Language, 13(1), 403–430. http://hdl.handle.net/10125/66973

Kim, N. Y. (2020). Languages on the screen. A study on reversed subtitling and EFL receptive language skills. Multimedia-Assisted Language Learning, 23(1), 37-66.

Krashen, S. (1985). The input hypothesis: Issues and implications. New York: Longman.

Laufer, B. (1989). What percentage of text lexis is essential for comprehension? In C. Lauren & M. Nordman (Eds.), Special language: From human thinking to thinking machines (pp. 316–323). Multilingual Matters.

Laufer, B. (2020). Lexical coverages, inferencing unknown words and reading comprehension: How are they related? TESOL Quarterly, 54(4), 1076–1085.

https://doi.org/10.1002/tesq.3004

Laufer, B., & Ravenhorst-Kalovski, G. C. (2010). Lexical threshold revisited: Lexical text coverage, learners’ vocabulary size and reading comprehension. Reading in a Foreign Language, 22(1), 15–30. http://hdl.handle.net/10125/66648

Locher, M. A., & Messerli, T. C. (2020). Translating the other: Communal TV watching of Korean TV drama. Journal of Pragmatics, 170(1), 20-36.

https://doi.org/10.1016/j.pragma.2020.07.002

Markham, P., & Peter, L. (2003). The influence of English language and Spanish language captions on foreign language listening/reading comprehension. Journal of Educational Technology Systems, 31(3), 331–341. https://doi.org/10.2190/BHUH-420B-FE23-ALA0

Nation, I. S. P. (2006). How large a vocabulary is needed for reading and listening? Canadian Modern Language Review, 63(1), 59–82. https://doi.org/10.3138/cmlr.63.1.59

Nation, I. S. P. (2015). Principles guiding vocabulary learning through extensive reading. Reading in a Foreign Language, 27(1), 136–145. http://hdl.handle.net/10125/66705

Nation, I. S. P. (2016). Making and using word lists for language learning and testing. John Benjamins.

Nation, I. S. P. (2017). The BNC/COCA Level 6 word family lists (Version 1.0.0) [Data set].

http://www.victoria.ac.nz/lals/staff/paul-nation.aspx

Nation, I. S. P., & Anthony, L. (2013). Mid-frequency readers. Journal of Extensive Reading, 1, 5–16. https://lextutor.ca/conc/eng/nation_anthony_2013.pdf

Nation, I. S. P., & Meara, P. (2010). Vocabulary. In N. Schmitt (Ed.), An introduction to applied linguistics (2nd Edition) (pp. 34–52). Edward Arnold.

Netflix. (2014). Netflix declares binge watching is the new normal.

https://www.prnewswire.com/news-releases/netflix-declares-binge-watching-is-the-new-normal-235713431.html

Nurmukhamedov, U., & Webb, S. (2019). Lexical coverage and profiling. Language Teaching, 52(2), 188-200. https://doi.org/10.1017/S0261444819000028

Pedersen, J. (2019). Fansubbing in subtitling land: An investigation into the nature of fansubs in Sweden. Target, 31(1), 50–76. https://doi.org/10.1075/target.18017.ped

Pegrum, M., Hockly, N., & Dudeney, G. (2022). Digital literacies. Taylor & Francis. https://doi.org/10.4324/9781003262541

Read. J. (2000). Assessing vocabulary. Cambridge: Cambridge University Press.

Reynolds, B.L., Cui, Y., Kao, C. W., & Thomas, N. (2022). Vocabulary acquisition through viewing captioned and subtitled video: A scoping review and meta-analysis. Systems, 10, 133-152. https://doi.org/10.3390/systems10050133

Rodgers, M. P. H., & Webb, S. (2011). Narrow viewing: The vocabulary in related television programs. TESOL Quarterly, 45(4), 689–717. https://doi.org/10.5054/tq.2011.268062

Rubenking, B., & Bracken, C. C. (2021). Binge watching and serial viewing: Comparing new media viewing habits in 2015 and 2020. Addictive Behaviors Reports, 14, 100356.

https://doi.org/10.1016/j.abrep.2021.100356

Sydorenko, T. (2010). Modality of input and vocabulary acquisition. Language Learning & Technology, 14(2), 50-73. http://dx.doi.org/10125/44214

Vanderplank, R. (2016). Captioned media in foreign language learning and teaching. Palgrave Macmillan.

van Zeeland, H., & Schmitt, N. (2013). Lexical coverage in L1 and L2 listening comprehension: The same or different from reading comprehension? Applied Linguistics, 34(4), 457–479. http://dx.doi.org/10.1093/applin/ams074

Waring, R., & McLean, S. (2015). Exploration of the core and variable dimensions of extensive reading research and pedagogy. Reading in a Foreign Language, 27(1), 160–167.

http://hdl.handle.net/10125/66708

Webb, S. (2008). The effects of context on incidental vocabulary learning. Reading in a Foreign

Language, 20(2), 232–345. http://hdl.handle.net/10125/66826

Webb, S. (2021). Word families and lemmas, not a real dilemma: Investigating lexical units. Studies in Second Language Acquisition, 43(5), 973–984.

https://doi.org/10.1017/S0272263121000760

Webb, S., & Rodgers, M. P. H. (2009). Vocabulary demands of television programs. Language

Learning, 59(2), 335–366. https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2009.00509.x

Webb, S., Sasao, Y., & Ballance, O. (2017). The updated Vocabulary Levels Test: Developing and validating two new forms of the VLT. ITL-International Journal of Applied Linguistics, 168(1), 34–70. https://doi.org/10.1075/itl.168.1.02web

Wisniewska, N., & Mora, J. (2020). Can captioned video benefit second language pronunciation? Studies in Second Language Acquisition, 42(3), 599-624. https://doi.org/10.1017/S0272263120000029

Downloads

Published

2024-07-04

How to Cite

Hsu, W. (2024). Extensive reading: The vocabulary levels of English-subtitled Korean, Japanese and Chinese drama series. English Language Teaching Educational Journal, 6(3), 151–161. https://doi.org/10.12928/eltej.v6i3.10068

Issue

Section

Articles