Translation History of "Ḥayy ibn Yaqẓān" by Ibn Ṭufayl
DOI:
https://doi.org/10.26555/iwp.v4i1.11374Abstract
This article aims to discuss the historical flow of the translation of "Ḥayy ibn Yaqẓān" by Ibn Ṭufayl into other languages, especially European languages, and is limited to the 14th to 18th centuries AD. Using qualitative research methods and analyzing various literary sources, the author explores how "Ḥayy ibn Yaqẓān" spread in Europe and inspired several writers to translation. The results of the study show that the historical flow of the translation of Ḥayy Ibn Yaqẓān from Arabic to other languages began in the 14th century into Hebrew, and continued into several other European languages, namely Latin, Dutch, English, and German, until the 18th century. In addition, in the history of the translation of "Ḥayy ibn Yaqẓān" into other languages, especially European languages, Edward Pococke's Latin translation entitled "Ḥayy ibn Yaqzhan" became the main reference for other translators and had a significant impact in introducing Ibn Tufayl's work to the European world. In addition, Simon Ockley's translation is also well-known and helps expand the reach of readers of the work in the English-speaking world. Both of these translations made important contributions to the dissemination and understanding of the work among European readers. The contribution of this article is to map the translations of Ḥayy ibn Yaqzhan into several European languages in the 14th to 18th centuries CE, and to contribute to a deeper understanding of the cross-cultural exchange of ideas and values through literature, which enriches our appreciation of the interconnectedness of global intellectual heritage.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Muhammad Irvan Ghazali, Yusroh
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Authors who publish with Islam in world perspectives agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License (CC BY-SA 4.0) that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.